Пример HTML-страницы

Сура Аль-Мутаффифин

https://kyrgyzcha.site/?p=43824&preview=true Намаз убагы,жана намаз уйронуу болуму!

Сура Аль-Мутаффифин

سورة المطففين♥

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

  • 1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

Горе обвешивающим,

КАНДАЙ КАЙГЫ (БАР АЛДЫДА) ӨЛЧӨӨДӨ АЛДАГАНДАРГА²

2 الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

которые хотят получить сполна, когда люди отмеривают им,

ӨЗҮНӨ ӨЛЧӨГӨНДӨ АДАМДАРДАН БҮТ АЛАТ ДА,

3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон.

КЕМИТЕТ ӨЛЧӨГӨНДӨ ЖЕ ТАРТКАНДА БАШКАЛАРГА.

4 أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Разве не думают они, что будут воскрешены

ЖЭ АЛАР ОЙЛОШПОЙБУ, КАЙРА ТИРИЛИШЕРИН

5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

в Великий день –

(Өтө) УЛУУ КҮН ҮЧҮН?

6 يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров?

АЛ КҮНҮ ТУРУШКАНДА, (БҮТ) АДАМДАР АЛДЫНДА РАББЫНЫН ААЛАМДАРДЫН.

7 كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Но нет! Книга грешников окажется в Сиджжине.

ЖОК! КҮНӨӨКӨРЛӨР ДЕПТЕРИ, ШЕКСИЗ, БОЛОТ СИЖЖИНДЕ³.

8 وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин?

ЭМНЕ САГА БИЛДИРЕР ЭЛЕ, СИЖЖИН (ДЕГЕН) ЭМНЕ?

9 كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

Это – книга начертанная.

АЛ (ДААНА) ЖАЗЫЛГАН КИТЕП.

10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день обвиняющим во лжи,

ЖАЛГАНГА ЧЫГАРГАНДАРГА КАНДАЙ КАЙГЫ АЛ КҮНҮ!

11 الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

которые считают ложью День воздаяния!

БУЛАР, ЖАЛГАН ДЕГЕНДЕР ДИН КҮНҮН (КЫЯМАТТЫ).

12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Его считает ложью только преступник и грешник.

ЧЕКТЕН ЧЫККАН, КҮНӨӨКӨР ГАНА ЖАЛГАН ДЕШЕТ (ДА) АНЫ.

13 إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это – сказки древних народов!»

БИЗДИН АЯТТАРЫБЫЗ АГА ОКУЛГАНДА, АЙТАТ: «БУЛ ИЛГЕРКИНИН ЖОМОКТОРУ».

14 كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Но нет! Их сердца окутаны тем, что они приобрели.

ЖОК! ЖҮРӨКТӨРҮН КАПТАП КАЛГАН, АЛАР ЖЫЙГАНДАР (ДАТЫ).

15 كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

В тот день они будут отделены от своего Господа завесой,

ЖОК! ЧЫНЫНДА, БУЛ КҮНҮ АЛАР БОЛОТ АЖЫРАГАН РАББЫНЫН (ДИДАРЫНАН).

16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

а потом они попадут в Ад,

АНАН, ШЕКСИЗ, АЛАР БОЛОТ ТОЗОКТО (ЖАЛЫНДАГАН).

17 ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью».

(АЛАРГА) АЙТЫЛАТ АНАН: «УШУЛ-СИЛЕР ДЕГЕН ЖАЛГАН!»

18 كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллиййуне.

ЖОК! А АБИЙИРДҮҮЛӨРДҮН, ДЕПТЕРИ ИЛЛИЙЮНДЕ.

19 وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

Откуда ты мог знать, что такое Иллиййун?

САГА НЕ БИЛДИРЕР ЭЛЕ, «ИЛЛИЙЮН» (ДЕГЕН) ЭМНЕ?

20 كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

Это – книга начертанная,

АЛ (ДААНА ЖАЗЫЛГАН КИТЕП.

21 يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

которую видят приближенные.

КҮБӨ БОЛУШАТ АЛ БОЮНЧА (АЛЛАГА) ЖАКЫНДАР (ГАНА).

22 إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве

АБИРИЙДҮҮЛӨР, ЧЫНЫНДА, БОЛУШАТ (ЧОҢ) ЖЫРГАЛДА.

23 عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

и будут созерцать на ложах.

АЛАР (БИЙИК) ДИВАНДАРДА КӨЗ САЛЫШАТ (АЙЛАНАГА).

24 تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

На их лицах ты увидишь блеск благоденствия.

ЖҮЗДӨРҮНӨН БАЙКАЙСЫҢ КУБАНЫЧТЫН ЖАРКЫНЫН.

25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

Их будут поить выдержанным вином,

БЕРИЛЕТ СУУСУНДУКТАР МӨӨРЛӨНГӨН ИЧИМДИКТЕН.

26 خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

запечатанным мускусом. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!

МӨӨРҮ (БИР) СОНУН ЖЫТТАР. ЖАНА МЫНА УШУЛ ҮЧҮН, ЖАРЫШСЫН ЖАРЫШКАНДАР.

27 وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ

Оно смешано с напитком из Таснима –

ТАСНИМ МЕНЕН АРАЛАШКАН,

28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

источника, из которого пьют приближенные.

БУЛАКТАН,-ИЧИШЕ АЛАР, АНДАН (АЛЛАГА) ЖАКЫНДАР.

29 إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Грешники смеялись над теми, которые уверовали.

БОЛУШКАНДАР КҮНӨӨДӨ КҮЛҮШЧҮ ЭЛЕ ЧЫНЫНДА, БОЛГОНДОРГО ЫЙМАНДА.

30 وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,

ЖАНДАРЫНАН ӨТҮШКӨНДӨ КӨЗ КЫСЫШЧУ (ӨЗ АРА).

31 وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ

возвращаясь к своим семьям, они возвращались, шутя,

ҮЙ-БҮЛӨГӨ КАЙТЫШКАНДА, ЖЫРГАШЧУ, МАЗАК КЫЛА.

32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ

а завидя их, они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение».

КӨРҮШКӨНДӨ АЙТЫШЧУ: «БУЛАР АНЫК АДАШКАНДАР».

33 وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Однако они не были посланы к ним хранителями.

ЖИБЕРИЛГЕН ЖОК КО АЛАР, (МОМУНДАРДЫ) КАЙТАРУУГА.

34 فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

В тот день верующие будут смеяться над неверующими

АЛ КҮНҮ ЫЙМАНДУУЛАР КҮЛҮШӨТ КАПЫРЛАРГА,

35 عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

и созерцать на ложах.

СӨРҮДӨН БАЙКАП ТУРА.

36 هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?

КАПЫРЛАР АЛДЫБЫ СЫЙ, ӨЗДӨРҮ КЫЛГАНДАРЫНА?

Досторуңуз менен бөлүшүңүз..........

KYRGYZCHA SITE